-
Happy Birthday
Learn to say Happy Birthday in 75 languages.
-
One More Beer
Learn to say 'One more beer' in 50 languages.
-
Why can't a computer translate more like a person?
Alan K. Melby, 1995
-
Advantages and disadvantages of translation memory
A Cost/Benefit Analysis, Lynn E. Webb, 1998-2001
-
Translation of Proper Names - Part 1 What's in a Name: Juliet's Question Revisited
by Verïnica Albin (Freelance medical translator. Teacher of advanced translation, cross-cultural communication, and medical Spanish. ATA's language chair, co-chair, and deputy chair.)
-
Translation of Proper Names - Part 2 Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
by Verïnica Albin (Freelance medical translator. Teacher of advanced translation, cross-cultural communication, and medical Spanish. ATA's language chair, co-chair, and deputy chair.)
-
A Little Conversation about Tone and Translation
by Prof. Ruy Vasconcelos de Carvalho
-
An Easy Translation Job
by Danilo Nogueira (Professional translator, editor, writer, consultant, trainer, Brazil)
-
Globalisation and Translation A discussion of the effect of globalisation on today's translation
by Nico Wiersema (MA in Translation Studies. Professor of English and Dutch. Specializes is literary translation.)
-
Hermeneutics and Translation Theory
by Aiwei Shi (M.A. in English Linguistics and Literature Xinzhou Teachers University Shanxi, China)
-
Going Broke in Brazil
by Danilo Nogueira (Professional translator, editor, writer, consultant, trainer, Brazil)
-
The Business of Translating
by Danilo Nogueira (Professional translator, editor, writer, consultant, trainer, Brazil)
-
His Excellency and His Interpreter
by Danilo Nogueira (Professional translator, editor, writer, consultant, trainer, Brazil)
-
What Every Novice Translator Should Know
by Antar Solhy Abdellah (Ph.D. on a translation programme for pre-service language teachers Qena faculty of Education, South Valley University, Egypt)
-
Translation Tools Today: A Personal View
by Danilo Nogueira (Professional translator, editor, writer, consultant, trainer, Brazil) top
-
It's a Small World
by Steve Vlasta Vitek (Magister of Arts, A freelance technical translator from Japanese, German, Czech, Slovak, Russian, Polish and French into English, USA)
-
Reflections of a Human Translator on Machine Translation or Will MT Become the "Deus Ex Machina" Rendering Humans Obsolete in an Age When "Deus Est Machina?"
by Steve Vlasta Vitek (Magister of Arts, A freelance technical translator from Japanese, German, Czech, Slovak, Russian, Polish and French into English, USA)
-
Style and Stylistic Accommodation in Translation
by Aiwei Shi (M.A. in English Linguistics and Literature Xinzhou Teachers University Shanxi, China)
-
The Changing World of Japanese Patent Translators
by Steve Vlasta Vitek (Magister of Arts, A freelance technical translator from Japanese, German, Czech, Slovak, Russian, Polish and French into English, USA )
-
The Language of Inflation Traps in Translating Brazilian Portuguese
by Danilo Nogueira (Professional translator, editor, writer, consultant, trainer, Brazil)
-
The Use of Transition Notes in Learning English & Translation
by Ibrahim Saad (B.A. in English Language and Literature from Cairo University, M.Ed. from Manchester University, M.A. in Translation from Salford University, Ph.D. in translation from the faculty of Arts, Manchester University Professor at Ajman University (UAE), Teaching Translation)
-
Useful Machine Translations of Japanese Patents Have Become a Reality
by Steve Vlasta Vitek (Magister of Arts, A freelance technical translator from Japanese, German, Czech, Slovak, Russian, Polish and French into English, USA)
-
Wordfast: A quick and inexpensive way to translate
by Reed James (Freelance translator, Spanish-English Santiago, Chile)
-
Working in Brazil
by Danilo Nogueira (Professional translator, editor, writer, consultant, trainer, Brazil)
-
Bibliography on the Profession of Interpretation
by Heltan Y.W. Ngan, Ph.D. (Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong)
- TRANSLATION AND INTERPRETING JARGON
- OVER 2200 GLOSSARY LINKS BY FRANK DIETZ - (Acronyms, Advertising and Marketing, Agriculture, Architecture and Construction Trades, Arts and Humanities, Automobiles, Aviation, Biology, Business, Chemistry, Clothing and Textiles, Computers and Software, Culinary Terms, Dentistry, Dialects, Slang, Education, Electronics and Electrical Engineering, Environment, Film and Video, Genealogy, General Dictionaries and Encyclopaedias, Hobbies, Insurance, Internet Terminology, Law, Library Science, Mathematics, Medicine, Military, Miscellaneous, Music, Nautical Terminology, Politics, Printing and Typography, Religion, Sciences, Social Sciences, Sports, Technology and Manufacturing, Telecommunications, Translation and Localisation, Transportation and Travel)
- TERM-ONLINE - (It contains links to glossaries from different fields. They are classified primarily according to the field, and secondarily according to the language or languages of the glossary)
- Atril (D Vu translation memory software)
- Star (Transit translation memory software)
- Trados (Translators Workbench translation memory software)
- Wordfast (Translation memory engine)
- PASSOLO (Localization software tool)
Transcription Services
Policies
Terms & Conditions